нається з XI ст. Виникнення українського письма учені пов’язують зі створенням на
основі грецького алфавіту в IX ст. нашої ери слов’янського кириличного, або
кирилиці, названого на честь його творця — просвітителя Кирила.
Кириличним письмом користувалися в Київській Русі, а потім у староукраїнській,
старобілоруській і староросійській писемностях, які пізніше зазнавали змін, що від
бивали звукові особливості кожної мови. Староукраїнська писемність формувалася на
основі загальноруських писемних традицій та особливостей живих говорів україн
ського народу. Графіка староукраїнської писемності, базуючись на кирилиці, збе
рігала майже всі знаки давньоруського письма.
Найдавнішим типом українського письма був устав — різновид кириличного, що
з’явився у слов’янській писемності на основі візантійського літургійного (уніціаль-
ного) письма; із XIV ст. поширюється півустав,- а з кінця XIV — початку XV ст.
з’явився скоропис, який досяг найбільшого розвитку із XVII ст.
Книгодрукування в Україні з кінця XVI і до початку XVIII ст. здійснювалося
традиційним кириличним півуставом. Реформа алфавіту і графіки в Росії 1708—
1710 рр. зумовила зміни в накресленні літер гражданським шрифтам (кириличне
письмо в традиційній графіці було збережено для перекладної літератури). Усунуто
літери лі і А (які позначали носові голосні), літери *ь, ь, які позначали короткі голосні
е, о та ін., що не відповідали звуковій системі староукраїнської мови.
Протягом XIX ст. було уведено літери, які збереглися і в сучасному правописі.
Хоча ні в Східній, ні в Західній Україні у ХУІП-ХІХ ст. єдиних форм використання
української азбуки і загальноприйнятого правопису не було.
Із зняттям царською Росією заборони українського друкованого слова в 1905 р.
український алфавіт і графіка сформувалися в їхньому сучасному вигляді. У радян
ський період у правописі панувала тенденція до зближення українських написань із
написаннями російською мовою (зокрема, було вилучено літеру г).
У 1960 році спеціальна правописна комісія удосконалює український правопис,
внісши деякі зміни у вживання розділових знаків, написання слів окремо, разом і
через дефіс.
За понад тридцять років мова зазнала певних змін: з’явилися нові слова, тривав
процес запозичення, поповнювалась наукова термінологія, свої вимоги орфографії
висувала перекладацька практика. У 90-х роках XX століття орфографічна комісія
запропонувала проект нового видання «Українського правопису», в якому відновлено
порядок розташування літер в абетці, повернено літеру г, скорочено кількість
винятків із правил, спрощено правопис складних слів, урегульовано вживання великої
літери, докладніше опрацьовано правила щодо написання слів іншомовного
походження, географічних назв та особових найменувань людей. У 1993 році четверте
вндання «Українського правопису», виправлене й доповнене, побачило світ.
У сучасних умовах обговорюється видання нового українського правопису, який
повніше відбиватиме фонетичні особливості української мови, написань слів і їх
частин, слів іншомовного походження, уживання розділових знаків (За Г. Півто-
раком, С Бевзенком).
Немає коментарів:
Дописати коментар